Categories
Newsletter

The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, November, 2012

BlueLogo2011web The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, July, 2012

The Modern Butlers’ Journal volume 8, issue 11

International Institute of Modern Butlers

IIMB Chairman Steven Ferry The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, July, 2012 Message from the Chairman 

In our profession, discretion is an admired quality that is also a trademark. Quite rightly so, if we are to ever be allowed into another’s estate to serve them. The downside, which has yet to be identified as such, is that one can fall into smiling at another while thinking daggers—an emotion that is easy to see and unpleasant to be confronted with—and following a hidden agenda. When it becomes a habit, a person will be all smiles and handshakes while being busy undermining the person they pretend to befriend. It is my hope that this element of our profession can be reduced, as it serves neither perpetrator nor victim well. It results in broken promises to communicate or otherwise to do something, and a general culture of distrust and faux relationships. It is possible to maintain one’s integrity, to keep one’s own counsel, and to help others, without falling into pretense. I am sure you will agree with me, if you have ever felt a twinge of betrayal as a result of another’s actions.

On a different and sad note, Ms. Letitia Baldrige just passed away. The NYT provides a suitable eulogy for this bulwark of manners—her view being that manners are not a set of restrictive rules to be followed, but genuine consideration for others.

Letters to the Editor

“This sounds a bit left field, but to explain: Airlines are charging so much for a second bag nowadays, it works out cheaper to take a second passenger and carry one bag each. We thought it would be quite fun to do a story saying ‘If you want to cut the cost of air travel, have a butler travel with you.’ Any thoughts?” DM, National Newspaper Editor, London

Ed: It would be a clever vehicle for having a dig at the airline excesses, which I am sure will continue until passengers say “No more!” If you are wondering what the baggage-fee equivalent may be for renting a butler for the day, however, you are looking at $500 US minimum, so I don’t think it will work in the mathematics department when added to the butler’s fare, even if he is booked in steerage. But please, do what you can to make it fly in the world of emotions—you have our support.

Butlers in the Media

The Economist  and Bloomberg cover the increasing demand for butlers, particularly in emerging markets.

An interesting article on the more lavish hotel suites available for one’s employer when traveling.

A curious article, also about hotel suites and amenities, and claiming to cover the Top Ten Things Luxury Guests Want, talks of Fragrance Butlers, Surf Butlers, Tanning Butlers, and Tartan Butlers, but makes no mention of actual butlers.

Yet another hotel-related article, this time from CNN while it implies for some reason that there is something wrong with “on-call butlers,” draws attention to what it calls faux butlers—the emergence of “e-butlers who help the hapless get online; BBQ butlers who grill your dinner; boot butlers to refresh your ski boots after a day on the slopes; and a sunglasses butler to clean and repair your eye wear. What’s next? Our guess is an SPF butler to apply sunscreen to your nose.” We couldn’t agree more, and that is why we created the Hotel Butler Rating System in 2007, so as to differentiate between hotels working hard to provide real butler service, and those that just use the word “butler” as a marketing gimmick to identify in the guest’s mind the idea of “superior service” with whatever non-butler service they happen to want to market and sell.

Along the same line, here is another worldly item that has been graced with the moniker “butler” for instant positioning with superior service.

The Art of Being a Personal Assistant

 by Lisa Krohn

An Interview Gone Wrong

I am sharing this story about an interview I had for a domestic position because the cultural complexities and the intellectual and protocol dynamics might be of interest to others, as I assess what went wrong and why, and offer ways to resolve these issues in the short and long term.

I was invited to a major hedge fund to interview for a residential, domestic project. That was all I knew. The contact was a man who presented himself as the principal, and his family name suggested to me that he came from a developing country. When I arrived at the office, the receptionist laughed when I told her whom I was meeting. I apologized for the mispronunciation and she clarified that she was laughing because the name was an alias. The man I eventually met was from a different developing nation than the one I had guessed, but despite the alias, was nonetheless a partner and major player in the firm.  He told me that he wanted to hire me for two reasons:

1. To teach his chauffeur how to be punctual when meeting him and, equally as important, to bring him to his destination on time or even a bit early—he confided that he had been yelling at the chauffeur daily for years, but he just would not change.

2. To teach his housekeeper how to be more efficient and have a better disposition.

I asked him why he had kept her and the gentleman said that his wife liked her and she did not steal the jewelry.

He then asked me to tell him how I was going to accomplish these requests.

Here is what I said and how it unfolded. I began with the idea that he obviously wanted to invest in them by hiring me, so that said a great deal about what he thought of them already. I asked how long the housekeeper and chauffer had been with him and whether they were related.

“Two-to-three years, not related,” was the reply.

I asked what nationalities they were and the gentleman became incensed, saying that was none of my business and had nothing to do with the problems.

I said “Sir, with all due respect, I recently studied a contemporary culture that lives on boats and which has no concept of what day or time it is.  Perhaps your chauffeur does not understand the integrity that is evoked by being on time in our Western culture. In that case, I could teach him pragmatically why it is crucial for you to be on time and why it builds self esteem for him.”

The gentleman replied, “Wrong answer!”

I was utterly shocked. Not embarrassed so much as intellectually at a loss as to what the answer should be.  I asked if he wanted to have a discussion about the question, but he indicated he was ready for me to leave. I then said I was confident that I could empower the housekeeper to be more efficient and have more joy in her work. I explained my lifetime of esoteric knowledge and how it was directly applicable to her in a pragmatic and tangible way. But he merely repeated that the meeting was over and walked me to the door.

Needless to say, I was not offered the project. This is the one and only time I have ever had this type of conversation and experience. I welcome your insights into what the answer to his question should have been, and what went wrong in our rapport. Do you think it was personal and he did not like me, the messenger? Perhaps I was right and he wanted my advice for free? Maybe he was so accustomed to yelling, being angry, and belittling others that this was the only way he knew to interact? Please advise if you feel so inclined. I welcome your thoughts.

Placement

The location used for the shooting of the popular TV Series DOWNTON ABBEY is Highclere Castle in England, and the real-world occupants (Earl and Countess Carnarvorn) are advertizing for an underbutler. What is of interest is the  preferred prior experience: “Experience in the hotel or fine dining industry is important, as is an outgoing personality keen to engage and provide a top-class service to a wide range of people. A knowledge of wine and fine food is useful.”

Cigars, Part IX

frankmitchell The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, July, 2012 by Frank Mitchell 

Part 1 of 3: Setting up the Humidor

Now that you have selected the right humidor, you will have to set it up. A humidor is not just a pretty box; it essentially tries to mimic the tropical environment in which the cigars originated. A dry cigar is harsh to smoke and has lost aromatic oils. A damp cigar will become mouldy quickly in warm weather and will be hard to light in cold weather. Make sure to position your humidor away from direct sunlight, drafts, fireplaces, and central heating or air-conditioning outlets.

Before you can stock cigars in your humidor, you will need to season it. This takes time and patience. If you are tempted to rush the process you may end up with a situation that takes even longer to remedy. If there is one thing I have learned about regulating humidors, it is that gradual, gentle changes are easier to control than wild swings resulting from rash attempts to change conditions quickly inside a humidor.

Calibrating your Hygrometer

One may assume that the cedar lining of a new humidor will be dry. If you stock a new humidor as is, the dry wood will draw all the moisture from the cigars. In order to know whether you are hitting the target or not, you will need an accurate hygrometer. Most digital hygrometers come already calibrated. Analogue ones must be calibrated before use. Here are some links that show a number of different ways to do this. The most well-know is probably the famous salt test.

While this method is quite accurate, do not use it to test a digital hygrometer as the corrosive atmosphere is not good for electronics (despite the text of one article saying that it is suitable for both types). I don’t imagine a corrosive environment is good for either type. However, if one only does it once, it would probably be alright for an analogue hygrometer.

An alternative is to wrap the hygrometer in a damp cloth for several hours, unwrap it and quickly take a reading. It should read around 95%. Take a note of how far off it is and then allow it to return to an ambient reading before adjusting it.

A better choice (and a very inexpensive one) is the Bóveda One Step Calibration pack. Said to be used by many museums, including the National Gallery, it seems to be well worth the $5 asking price and it is available online.

Follow the instructions in the owner’s manual for making the adjustments to your hygrometer. This can be a rather delicate operation. Should you be wary of tackling this, remember that some people just make a note of the variance and take it into account, never actually adjusting their hygrometers.

Let’s Talk about Wine, Part XI

Amer1x1inch The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, July, 2012 by Amer Vargas 

There are different types of Port made from different grapes and grapes from different vintages (harvesting years). There is also a difference in  the amount of time the brew is stored , either in bottles or barrels—where the Port acquire hints of wood and/or benefits from the changes that only time can provide. According to the Instituto do Vinho do Porto (Port Wine Institute), there are the nine official Port classifications:

-White: dry and sweet versions  generally taken as an aperitif, with the dry versions aged up to ten years.

-Ruby: basic Port that acquires its name from the color of the brew. It’s aged for up to three years in a barrel, then bottled ready for consumption, and has a characteristic sweet and slightly spicy taste. The superior quality Rubies are called Premium Ruby.

-Tawny: also derives its name from the color of the drink. Real Tawny Port is made from grapes of different harvests and then aged from three to forty years (generally, just a percentage of the drink, not necessarily all of it). During that period, it acquires its brown-red color. Some “sharp” Port-makers make Tawnies by adding White Port to Red Port, but the results are a far cry from the dry and nutty flavours with raisin overtones that are found in the original.

-Crusted: of very limited production, this type of Port is named after the “crust” of sediment that forms in the bottle. It involves a blend of several harvests, bottled without being filtered and then allowed to mature, producing a rich and full-bodied Port wine.

-Vintage Character: (do not confuse with Vintage Port, see below) is a mix of Ruby ports that have undergone a total of four or five years of aging to create a better-than-Ruby Port.

-LBV or Late Bottled Vintage Port: wine from a single harvest, the year stated on the label, which has been aged in a barrel from four to six years. If it’s filtered, it doesn’t need decanting. The unfiltered counterpart is richer, rounder, and offers more complex flavors.

-Single Quinta: The same as an LBV, but coming from one specific vineyard or Quinta.

-Colheita’s: The same as a Tawny, but made out of a single harvest, the year of which is stated on the label, along with the year of bottling and a statement that the drink has aged several years in wooden barrels.

-Vintage: The highest quality Port is made out of a single harvest and aged two-to-three years in a wooden barrel, then bottled unfiltered to age for a considerable number of years. This process develops into the best of the Ports, exhibiting a wide range of flavors like plums, liquorice, pepper, blackcurrants, spices…depending on the maker and the harvest. Vintage Port is made only when the harvest is exceptional, which happens roughly three times each decade.

Please subscribe

at the top right of this page

to continue to receive these newsletters.

Follow us on Facebook & Twitter

The Institute is dedicated to raising service standards by broadly disseminating the mindset and skills of that time-honored, quintessential service provider, the British Butler, adapted to the needs of modern employers and guests in staffed homes, luxury hotels, resort,  spas, retirement communities, jets, yachts, & cruise ships around the world.

Categories
Butler training Training

Service in Asia

I had the particular pleasure of experiencing service levels in Taipei, Taiwan, as well as Phuket, Thailand, recently, and wanted to comment on them.

 

The staff I trained at Regent Taipei, the premier hotel on the island, were all university graduates, very intelligent, wanting to understand rather than learn by rote, very solicitous, and very professional in their mindset, approach, attitude, and  behaviour. In a way, I found them as a group at the pinnacle of both Western and Eastern cultures and service standards. While every hotel has some individuals of this caliber, what impressed me was how every individual was of this standard. Part and parcel of this focus on professionalism was that there were zero politics and cliques, so that they always worked as a team within and between departments.

The MBJ includes some photographs of these stars. I include just one here of the Senior VP of Operations for the Regent chain, Peter Finamore, and his family, who were kind enough to take me to  Taipei Palace Museum, which has many high-quality Chinese artifacts, as well as a special exhibition of Cartier jewelry. The statue is probably of Confucius.

Taipei is a vibrant city with swarms of kamikaze scooterheads swarming through the street,  friendly people, and much to see. Definitely worth a visit, and I recommend using Regent Taipei, with its array of luxury stores and wide variety of quality restaurants, as your base.

 

 

 

In Phuket, the staff of the soon-to-be opened Regent Phuket Panwa Bay were not as professional in terms of behaviors: innocent and excited would be closer to the reality—but if there be any culture that can surpass even the group dynamic of the team in Taipei, it is the complete teamwork that the Phuket individuals exhibited. It came across as the sheer excitement of being with and helping other people, honestly caring for others and their welfare. I really hope that the coming ASEAN (Asian common market) does not prompt  the Thai people to drop their wonderful friendliness and gentleness or allow it to be changed or pushed aside by workers coming in from China and Vietnam, etc., who may exhibit a more driven work-ethic while lacking the same friendliness and view of life as one constant mutual party—surely one of the reasons tourists come to Thailand.

Some of the butler-team graduates hamming it up at their graduation party—the hotel was still not open, so their party was a bit bare bones—but that didn’t stop them having fun.

 

Categories
Russian

Russian edition of the Modern Butlers’ Journal for October 2010—МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ СОВРЕМЕННОГО ДВОРЕЦКОГО

Translation into Russian of the Modern Butlers’ Journal for October 2010 by Ms. Helen Arzamastseva of the Tourism and Hospitality Business Institute of Moscow

 Перевод Е. Арзамасцева. Институт Гостиничного бизнеса и Туризма РУДН.

 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ СОВРЕМЕННОГО ДВОРЕЦКОГО  

Продвигая Стандарты Сервиса посредством обучения в Домах с обслуживающим персоналом, отелях класса Люкс, Курортах и Спа-курортах

 Деятельность Института посвящается поднятию стандартов сервиса в частных поместьях и индустрии гостеприимства посредством широкого распространения мышления и навыков проверенного временем, основного поставщика услуг, Британского Дворецкого, адаптированного к потребностям современных работодателей и гостей. 

ЖУРНАЛ СОВРЕМЕННОГО ДВОРЕЦКОГО

Для профессионалов в сфере услуг

Книга 6, Выпуск 10 – Октябрь 2010

 ПОСЛАНИЕ ОТ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

Мы только что завершили шестинедельный тур по США и Канаде, начав с нескольких тренингов на Багамах, и закончив в Пуэрто Валларта, Мексика. В промежутке между тренингами были встречи с инвесторами, партнерами, работодателями, клиентами, съемочной группой на один день съемок в Голливуде, и посещение промышленного съезда в Аризоне Билтморе, в Фениксе.

Множество позитивных эмоций и встреч настроили нас на оптимистический лад. Что касается гостиниц, то гостиницы класса люкс наименьшим образом пострадали от «Великого спада», и первыми начали восстанавливаться. Конечно, это обрадует многих гостиничных дворецких во всем мире. Нельзя сказать, что все так же хорошо, как в 2007 или 2008 году – в действительности, на полное восстановление потребуется несколько лет, – но, по крайней мере, по текущему состоянию дел и тенденции развития, принимая во внимание, что основные ошибки в управлении мировой экономикой исправляются медленно, худшее осталось позади.

Между тем, те, кто следит за положением дворецких, замечали, что в средствах массовой информации, стали чаще упоминать дворецких, как, например, в статье «Дворецкие на велосипедах» в Дании. Это указывает на то, что бренд Дворецкого в корпоративном мире не меняется. Мы надеемся, что это общее понимание места дворецкого в обществе, будет только расти.

Стивен Ферри

Председатель

Вы можете написать Стивену Ферри по почте (stevenferry@modernbutlers.com), или зайти на сайт(http://bloggingbutlers.wordpress.com/)


ПИСЬМА В РЕДАКЦИЮ

Привет, Фрэнк,

Будучи членом IIMB, мне было очень интересно прочитать об истории чая. Я живу на Шри-Ланке, но являюсь гражданином США, и часто езжу в Англию, где живет наша дочь, Сюри, и домой, в Мэриленд, США. Эта статья освежает как Шри Ланкийская чашка чая. Жители Шри Ланки выпивают  по меньшей мере 3 чашки чая в день.

С наилучшими пожеланиями, Лучия Меллава

**********

Уважаемый г-н  Меллава,

Большое спасибо за добрые комментарии моей статьи; я надеюсь, вам также понравятся и остальные статьи на эту тему. В мои планы входит охватить чайную индустрию на Шри Ланке как можно подробнее; этот чай предпочитают многие британцы, и пьют его с молоком. Я имел удовольствие посетить Шри Ланку несколько раз и работал с гражданами этой страны во многих регионах. В  Южной Африке проживает около 52 миллионов человек, и мы потребляем около 10 биллионов чашек чая ежегодно, поэтому мы действительно любим этот чудесный напиток тоже!

С наилучшими пожеланиями,

Фрэнк Митчелл

**********

Дорогой Стивен,

Отличный выпуск (впрочем, как всегда) – особенно трогательная  история Гэри  Линдли, графини Арран, и просто ужасной г-жи Пельтц! Так держать!

С наилучшими пожеланиями,

Т.Пост, Кения

**********

Уважаемый г-н Ферри,

Я просто хотел поблагодарить Вас за прекрасный тренинг, который вы проводили в Отеле Плаза в июле 2008 г.  Я больше не работаю в Плазе, но работал в других компаниях, а именно – Crown Plaza NY, Tom Ford,  а теперь в Chatwal Hotel  в Нью-Йорке. Посылая резюме в эти компании, меня принимали, сразу же. Я думаю, что это благодаря вашему тренингу и сертификату Международного Института Современного Дворецкого, а также многочисленным благодарностям от гостей и клиентов. Теперь ко мне относятся как к наиболее опытному Дворецкому в Нью-Йорке.

Это ошеломляюще, быть нанятым на работу до того, как моя кандидатура пройдет проверку в службе безопасности. Недавно меня приняли на работу в The Chatwal Hotel, единственный пятизвездочный отель на Таймс Сквер, как главного Дворецкого. Прошло только 27 дней после того, как я подал заявление на повышение в качестве управляющего отделом, и был назначен Главным Дворецким. Благодарю вас еще раз, напишу вам позже о своих дальнейших продвижениях по служебной лестнице.

Искренне ваш

Брэндон Л.Шорт

 

ЕЩЕ НЕМНОГО О DEMA

В течение последних двух лет, Ассоциация Менеджеров Домашнего хозяйства (Domestic Estate Managers Association (DEMA), упорно работала над развитием связей между  Агентствами, Профессионалами в сфере частного сервиса, Домовладельцами и Образовательными учреждениями.  Теперь в США существует девять филиалов компании. Каждый филиал проводит регулярные встречи, где профессионалы Частного сервиса могут собраться вместе и пообщаться, а также обсудить проблемы, с которыми они сталкиваются на рабочих местах. Если вы дворецкий, управляющий поместьем, шеф-повар, няня, личный помощник, или домохозяйка, вам следует присоединиться к DEMA. Если у вас есть вопросы, позвоните в DEMA по телефону 313 – 42 – 0342, или посетите сайт www.domesticmanagers.com .

КАЛЕНДАРЬ ВСТРЕЧ НА ОКТЯБРЬ

DEMA  запланировала эксклюзивную встречу, вход только по приглашениям, на воскресенье, 17 октября, с 19 до 21 ч. в Вашингтоне. Собрание пройдет в Ritz-Carlton.  Приглашаются все профессионалы в сфере частных услуг, а также представители агентств по подбору персонала. Эта встреча – прекрасная возможность наладить связи с вашими коллегами, а также получить ценную информацию по ведению хозяйства. Роберт Хикки из Protocol School, Вашингтон, прочитает лекцию. Его презентация охватит следующие темы:

– Обзор официальных и социальных форм обращения, включая те, что используются в правительстве, в военных и дипломатических кругах;

– Выбор правильной формы для разговора, основанный на написании имени;

– Как писать имена на приглашениях и карточках для обозначения места.

Вход на собрание свободный для членов DEMA. Для тех, кто не состоит в сообществе, стоимость билета 20 $. Пожалуйста, для получения дальнейшей информации, или подтверждения вашего участия, обращайтесь к г-ну Мэтью Хаак, президенту DEMA, до 15 октября (количество мест ограничено). Звоните по телефону  (586) 457-8004, или пишите по адресу info@domesticmanagers.com.

История чая, часть 2 

Введение в историю чая в Японии

Автор Фрэнк Митчелл

Первое письменное упоминание о чае в Японии датируется в 729 г. н.э., когда император Шому угощал чаем 100 буддистских монахов в своем дворце. Тем не менее, чай не выращивали в Японии до 805 г.н.э., до тех пор, пока буддистский монах по имени Денго Даиши, не привез семена домой из Китая. Пять лет спустя он угощал императора Сага чаем, выращенным в монастыре.

Императору так понравился чай, что он приказал выращивать его на пяти плантациях недалеко от столицы. *Между 9 и 11 веками, отношения между Китаем и Японией ухудшились до такой степени, что чай перестал быть популярным в Японии. Тем не менее, буддистские монахи продолжали выращивать чай, потому что это помогало им бодрствовать и концентрироваться во время медитаций.

Когда отношения снова улучшились, монах по имени Ейсай посетил Китай и вернулся обратно в 1189 году. Он привез с собой еще больше семян, а также моду пить измельченный чай. Часть его знаний включала в себя учение секты Rinzai Zen Buddhist, которую он впоследствии основал в Японии.

Ритуалы, связанные с чаем вымерли в Китае, но в Японии они развивались параллельно с буддистскими верованиями и со временем стали той сложной церемонией, которую мы знаем теперь. В своем путеводителе, мисс Джейн Петтигрю так описывает Японскую чайную церемонию:

«Она включает в себя точные образцы поведения, направленные на создание спокойной интерлюдии, во время которой хозяин и гости стремятся к духовному обновлению и гармонии с миром». В 1906 году, Окакура Какузо написал в своей Книге чая, «Чаепитие – это культ, основанный на восхищении прекрасным среди жалких фактов ежедневного существования. Оно прививает чистоту и гармонию, тайну взаимной симпатии, романтику в социальных отношениях».

Японская чайная церемония

Сен Но Рики (1522 – 1591) сформировал и усовершенствовал церемению Чанойу (горячий чай) или Садо (путь  чая), в которой каждое движение участников было хореографией. Основная философия церемонии основывается на следующих четырех принципах: Wa (гармония – с людьми и природой), Kei (Уважение – к другим), Sei (Чистота – сердца и помыслов) и Jaku (Безмятежность).

Какузо продолжает писать; «Чай – это нечто большее, чем идеализация форм питья; это религия искусства жить». Церемония, которая может продолжаться до четырех часов, может быть осуществлена в доме, зачастую в специальной комнате. Известная как zachiki, она нашла описание в рамках множества Kyoma tatami, которые определяют ее размер и расположение.

Также, церемония может проводиться в специально построенном садовом павильоне, или чайном доме, известном как cha-shitsu. Toconama (беседка) украшена стихами в каллиграфии, выбранными, чтобы установить тон (зачастую отражая время года). Букеты цветов и иногда небольшие произведения искусства, либо скульптура завершают композицию.

Искусство цветочных композиций, называемые Kado, и каллиграфия, shado, тогда как ikebana может переводиться как «живые цветы». Практикуется минимализм, поддерживаемый философскими традициями Дзен Буддистов простоты и гармонии с природой. Kyoto – это эпицентр чайной культуры и имеет многовековые традиции производства Cha-to, или предметов для чайных церемоний.

Когда чаша с чаем представляется гостям, она поворачивается на 180 градусов с тем, чтобы сначала показать наиболее декоративную ее сторону. После того, как церемония закончена, хозяйка моет все чайные принадлежности и может пригласить гостей посмотреть на них. Это подходящее время для того, чтобы спросить ее о стиле и времени изготовления, которыми они датируются (если он старинные).  В следующих выпусках мы рассмотрим более детально приготовление Macha (Японский зеленый чай).

Чтобы узнать больше о японской чайной церемонии, архитектуре, этикете, истории и поэзии, посетите сайт www.khulsey.com.

*Некоторые источники приписывают знакомство и популярность чая в Японии книге «Cha Ching” автора Лю Ю. Другие утверждают, что чай уже выращивался здесь, но только для медицинских целей.

Библиография:

Jane Pettigrew. The Connoisseurs Guide to Tea London: Apple-Press, 2007

www.japanese-tea-ceremony.net

www.learn-about-tea.com

www.khulsey.com

www.accessjapan.co.uk

Фрэнк Митчелл – профессиональный дворецкий и преподаватель в IIMB. Он живет недалеко от Cape Town в Южной Африке, вы можете написать ему по адресу frankmitchell@modernbutlers.com

 

ОБРАБОТКА КОРРОЗИИ НА СЕРЕБРЯНОЙ СОЛОНКЕ

Автор Джефри Херман

Эти отметины, покрытые коркой коррозии снаружи и внутри  вашей солонки, могут доставить вам реальные неприятности. Единственный способ избежать этой проблемы с самого начала, – это освобождать солонку после каждого ужина и тщательно ее мыть; таким образом, у соли не будет времени, чтобы ее испортить.

Позолоченные предметы интерьера – это другой выход из ситуации для того, чтобы предотвратить конец, потому что золото невосприимчиво к действию соли. Но все равно нужно чистить солонку как минимум дважды в год и осматривать позолоту, чтобы убедиться в том, что соль не воздействовала на нее. Это простые способы борьбы с коррозией.

Производите следующие действия в хорошо вентилируемых помещениях и в специальных перчатках, поскольку вы будете работать с аммиаком.

(Лучше всего на серебро действует погружение в аммиак (нашатырный спирт)).

Если вы удаляете коррозию с солонки, налейте аммиак в емкость, поместите туда солонку, и накройте контейнер. Оставьте там солонку на десять минут, затем достаньте ее оттуда и осмотрите. Если черные пятна коррозии все еще остались, поместите солонку снова в аммиак и оставьте еще на десять минут; затем вновь осмотрите  ее.

Если коррозия не исчезает после 30 минут, примените более профессиональные средства. Вы можете заметить, что серебро слегка посерело. Если это случилось, используйте жидкость  Hagerty’s Silversmiths’, которая более абразивна, чем полировки Tarni-Shield, Twinkle, Blitz, Weiman, Goddard’s и Wright’s. Нанесите большое количество пасты Hagerty’s Silversmiths’ на влажную губку для того, чтобы вернуть изделию  первоначальный  вид  как внутри, так и снаружи.

Если вам понадобится что-то более абразивное, попробуйте небольшое количество чистящего средства Bon Ami, нанесенного на влажную губку и слегка потрите солонку внутри и снаружи, чтобы обновить блеск серебра. Делайте эту процедуру с Bon Ami под струей воды в раковине – таким образом абразивные качества чистящего средства уменьшатся, оставляя серебро более блестящим, так, будто вы применили самое сильное чистящее средство.

Во время полировки серебра, используйте наименьшее количество абразивных веществ. После того, как вы удалили коррозию, используйте тряпку с нанесенной на нее пастой для того, чтобы вернуть серебру блеск.Закрепите результат с помощью пасты, как, например,  Tarni-Shield Silver Polish, Twinkle Silver Polish, Blitz Silver Care Polish, Weiman Silver Polish, Goddard’s Long Shine Silver Polish, or Wright’s Anti-Tarnish Silver Polish.

Гн Германвладелец компании Herman Silver Restoration & Conservation. Вы можете позвонить ему по телефону 800-339-0417 или написать по адресу  jeff@hermansilver.com . Страница в интернете: http://www.hermansilver.com

НЕДАВНИЕ ВЫПУСКНИКИ

Гостиница Four Seasons Punta Mita в Пуэрто Валларта, Мехико, только что закончила тренинг своих гостей в качестве дворецких отеля. Мы с нетерпением ждем присвоения им высших результатов.  Поздравляем всех выпускников!

Институт – единственная организация, обучающая дворецких, фокусируясь на мышлении и коммуникативных навыках традиционного дворецкого, в соответствии с современными потребностям мирового сервиса. Если вам необходимы тренинги, сообщите нам по почте enquiries@modernbutlers.com, или по телефону: США 1-813- 354-2734. Мы также приглашаем вас посетить наш сайт http://www.modernbutlers.com для получения большей информации


ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ: Мы продолжаем добавлять в списки рассылки имена тех людей, которые связывались с нами непосредственно, либо через наших членов Совета директоров. Если вы не хотите больше получать Журнал, или другие рассылки из нашего Института, пожалуйста, напишите об этом нашему редактору по подписке newsletter@modernbutlers.com. Вы также можете написать письмо с любыми комментариями по поводу статей, идей или свои предположения относительно выпусков журнала.

 

Categories
Russian

Modern Butlers’ Journal for September 2010 Russian Edition—МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ СОВРЕМЕННОГО ДВОРЕЦКОГО

Translation into Russian of the Modern Butlers’ Journal for September 2010 by Ms. Helen Arzamastseva of the Tourism and Hospitality Business Institute of Moscow

Перевод Е. Арзамасцева. Институт Гостиничного бизнеса и Туризма РУДН.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ СОВРЕМЕННОГО ДВОРЕЦКОГО 

 

Продвигая Стандарты Сервиса посредством обучения в Домах с обслуживающим персоналом, отелях класса Люкс, Курортах и Спа-курортах

 

Деятельность Института посвящается поднятию стандартов сервиса в частных поместьях и индустрии гостеприимства посредством широкого распространения мышления и навыков проверенного временем, основного поставщика услуг, Британского Дворецкого, адаптированного к потребностям современных работодателей и гостей.

  

ЖУРНАЛ СОВРЕМЕННОГО ДВОРЕЦКОГО

Для профессионалов в сфере услуг

Книга 6, Выпуск 9 – Сентябрь 2010

  

ПОСЛАНИЕ ОТ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

Расскажу вам в этом выпуске две истории для того, чтобы продемонстрировать предмет, близкий сердцу любого дворецкого, а именно как найти работодателяс таким же лояльным отношением к дворецкому, какого работодатель ожидает от дворецкого. Гарри Линдли, после нескольких  неблагоразумных выходок с его стороны, был признан виновным в причинении телесного ущерба и приговорен носить электронный браслет у себя дома с 9 часов вечера до 9 часов утра.

 

Его работодатели, Граф и графиня Арран, возразили против подобного комендантского часа по тем соображениям, что это будет удерживать дворецкого от выполнения его обязанностей, которые включали в себя также поздние праздничные ужины, после которых ему приходилось иногда оставаться в поместье, чтобы вовремя приготовить завтрак на следующее утро.

 

К счастью, судьи согласились смягчить приговор, позволив дворецкому снимать браслет (который никогда в истории не был предметом униформы дворецкого), если ему необходимо было работать в усадьбе Арран, между 9 часами вечера и 9 часами утра. После слушаний дела, Графиня сказала о нем, что этот трудолюбивый служащий был «таким дворецким, которого хотело бы иметь большинство работодателей. Он готовит самый лучший завтрак ежедневно и самую вкусную яичницу-болтунью».

 

Действительно. Она также добавила, что, несмотря на обвинение, она не откажется от своего дворецкого. «Гарри работает у нас в течение более чем 10 лет, на наших глазах он вырос и женился. Он самый замечательный дворецкий, а подобные вещи могут произойти с каждым. Мы все восхищаемся им и поддерживаем его несмотря ни на что».

 

Хорошо, что все так закончилось. Хуже обстоят дела с г-жой Пультц, которая оказалась не столь тактичной, когда позвала дворецкого в ванную комнату хозяина, после того, как обнаружила желтые капли на сиденье туалета в Пасхальное Воскресенье. Она потребовала очистить это, что он и сделал, затем второй раз, третий раз, и снова, в четвертый раз, «на всякий случай».

 

Чувствуя, что дворецкий расстроен, она сообщила, что недовольна его отношением к работе и увольняет его. Проявил дворецкий, или нет, несвоевременное расстройство, не в этом вопрос. Может, было бы лучше, если бы он потратил свое время в поисках такого работодателя как Графиня Арран, чем очищая сиденье унитаза в пятый раз.

Стивен Ферри

Председатель

Вы можете написать Стивену Ферри по адресу

 (stevenferry@modernbutlers.com), или зайти на сайт (http://bloggingbutlers.wordpress.com/)

 


ПИСЬМА В РЕДАКЦИЮ

Уважаемые господа,

 

Недавно мой муж собирался в командировку, и я пыталась найти советы о том, как лучше упаковать его костюм в дорожную сумку. Поискав в интернете, я обнаружила ваш видеоролик, и была потрясена вашим методом. Я вышла на ваш сайт и просмотрела его. Приятно осознавать, что существуют профессиональные организации, которые ценят знания и являются экспертами в такой профессии, как дворецкие; действительно, профессия, требующая специальных знаний. Пожалуйста, добавьте и меня в ваш список рассылки. Я бы хотела получать экземпляр журнала Современный дворецкий. Спасибо вам за самоотверженность и службу.

Искренне ваша, К.В.

**********

Уважаемый господин Ферри,

 

В течение почти шести лет я работаю в сфере частных услуг и с удовольствием получаю от вас ежемесячные рассылки. Не могли бы вы ответить на один вопрос, касающийся уборки? Как вы, или ваши специалисты предпочитают чистить большие канделябры? За последние шесть лет мне приходилось дважды их чистить, и каждый раз я чистил их вручную, используя две мягкие тряпки, на одну я наносил основанное на аммиаке чистящее средство, другая была сухая, и полировал каждый кристалл. Используете ли вы спреи, такие как Antiquax Chandelier & Crystal Cleaner? Хорошо ли они чистят? Заранее спасибо за ответ.

 

С.Пейн

 

Уважаемый г-н Пейн,

Спасибо за вопрос. Обычно я не использую коммерческие чистящие средства, предпочитая создавать собственные смеси из 25 % изопропилового спирта, или аммиака и 75 % дистиллированной воды, и нанося смесь на тряпку, а не распыляя ее. Не могу сказать, что коммерческие смеси не могут быть использованы, просто я делаю по- другому. Важнее использовать тряпки Терга (оригинальные шведские тряпки из микрофибры, а не дешевые китайские аналоги), поскольку они собирают грязь электростатистически, используя только воду – делая процесс наиболее щадящим для рук, по сравнению с аммиаком, или спиртом. Если на канделябрах нет толстого слоя копоти и никотина, которые не очищали за последние два века ежедневного использования, то использование этих средств оставят люстры сверкающими.

Стивен Ферри

*********

 Уважаемый г-н Ферри,

Как человек, ухаживающий за домом и женой, прикованной к постели в течение последних 20 лет, могу сказать, что люстры не чистились все это время. Можно ли распылять вашу смесь? Я знаю, что крепление у люстры слишком высоко и очень большое для того, чтобы вручную его очистить.

С.Пейн

 Уважаемый г-н Пейн,

Распылять чистящее средство, и затем дать люстрам самим высохнуть, – это всегда действие, когда требуется большое количество тряпок, чтобы накрыть пол от падающих сверху капель. Домохозяйке следует найти длинную лестницу  и кого-нибудь, кто бы эту лестницу подержал, если она попытается совершить этот маневр самостоятельно.

С наилучшими пожеланиями,

Стивен Ферри 

*********

Уважаемый г-н Ферри,

Я хочу быть дворецким и/или помощником по хозяйству в богатом доме. Когда я жил в Нассау, у меня был друг, который работал в богатой семье в Лифорд Кей. Он выполнял ежедневные поручения семьи и иногда путешествовал с ними. Такая работа подходит мне, поскольку я не женат, и у меня нет детей. Другими словами, я готов целиком посвятить себя работе. Немного о себе: у меня незаконченное высшее образование, и большую часть своей карьеры я проработал в семейном бизнесе, а также пару лет в пищевом сервисе. Не могли бы вы посоветовать мне что-либо? Я готов служить с удовольствием и старанием.

Искренне ваш, С.М.

 

Уважаемый г-н М.,

Спасибо за то, что поделились со мной своими мечтами. Я буду с вами честен: существует не так много возможностей для людей, у которых нет ни опыта, ни образования. Лучшее что вы можете сделать, это использовать личные связи, может быть, у вас есть знакомый, который открывает свое поместье, и вы можете начать создавать свое резюме и копить опыт там, строя свою карьеру.

Можно пойти учиться по специальности, но нет гарантий, что вас возьмут на работу сразу же по окончании обучения, так как опытные дворецкие и управляющие тоже ищут работу. Также я советую вам попробовать себя в этом деле, чтобы понять, действительно ли работа в частном секторе вам подходит.

Это может показаться гламурным (а зачастую это так и есть), но, возможно, реальная сторона дела не будет совпадать с вашими личными предпочтениями, либо будет превосходить ваш уровень терпения. В то же время, узнайте больше о профессии, почитайте литературу, поступите на заочные курсы, возьмите на время отпуск, чтобы попробовать себя в новой профессии.

Быть дворецким – кто-то может подумать, это все равно, что вести домашнее хозяйство, но есть много разных нюансов больших и маленьких, которые нужно знать, а также нужно показать работодателю, что именно вы ему подходите. Не пугайтесь, если завтра утром вы не достигните цели; гарантия успеха заключается в том, что если вы начали путь, вы обязательно достигните цели.

Желаю вам всего наилучшего,

Стивен Ферри

*********

ВО ФРАНЦИИ ТРЕБУЕТСЯ УПРАВЛЯЮЩИЙ ПОМЕСТЬЕМ

Американской паре, владеющей несколькими старинными поместьями, требуется управляющий поместьем, для того, чтобы заботиться об их прекрасном винограднике в Бордо, во Франции. Это долгосрочная, круглогодичная вакансия, с проживанием. Это должна быть женщина, имеющая опыт в ведении домашнего хозяйства и выполнении обязанностей по дому, внимательная к деталям.

Вам нужно будет выполнять обязанности по дому. А также нужно будет ухаживать за садом и цветами, за некоторыми домашними животными, немного готовить, накрывать на стол, прислуживать за столом, выполнять обязанности личного помощника и контролировать работу контрактных служащих (таких как садовники, шеф-повара и другие). У вас не должно быть вредных привычек, характер спокойный и дружелюбный.

Желательно иметь разрешение на работу в Европе и знание французского языка. Вы будете жить в замечательном коттедже на территории виноградника, в 5 минутах ходьбы от ближайшей деревни. Хорошая зарплата и социальный пакет гарантируются. Если вы хотите отправить резюме, пишите по адресу enquiries@modernbutlers.com.

 

Ссылка: Замок во Франции 

*********

ДВОРЕЦКИЕ ИЗ ЧАСТНОГО СЕКТОРА И УПРАВЛЯЮЩИЕ ХОЗЯЙСТВОМ ТРЕБУЮТСЯ – НА КАРИБЫ

Если вы живете на островах, или родом с островов Западной Индии и хотели бы работать там как дворецкий или управляющий хозяйством на кратковременной основе – в течение нескольких дней, недель или месяцев, пожалуйста, высылайте ваше резюме по адресу stevenferryatmodernbutlers.com. Если вы живете в другом месте, но хотели бы поработать на Карибских островах, также присылайте ваше резюме.

История чая для дворецкого

 

Часть 1, История чая на Востоке

 

Автор Франк Митчелл

Согласно легенде, Шен Нунг открыл чай в 2737 году до н.э., отдыхая под чайным деревом. Из соображений гигиены он пил только кипяченую воду. Пока его слуга готовил ее, листы с дерева упали в чайник и превратили воду в напиток, который Шенг Нунг объявил «замечательно освежающим и восстанавливающим силы».

Известно, что в Китае чай начали употреблять за несколько веков до появления первых записей о нем, датированных  третьим веком до н.э. Частично путаница происходит из-за того, что по-китайски чай произносится как «ту», так же как «семена чертополоха». Недоразумение было разрешено в Династию Хан (206 год до н.э. – 200 г. н.э.), когда имперским указом поменяли произношение на «ча».

Все упростилось в восьмом веке до н.э., когда две буквы стали раздельными, путем передвижения вниз черты от «ча». Кстати, Ch’a – это одна из нескольких букв, которые имеются в кантонском и японском языках, как в написании, так и в произношении. До тех пор, чай готовился из диких деревьев по мере необходимости и в основном для медицинских целей.

По мере культвации, настала пора регулярных поставок и возможность пойти навстречу возрастающему спросу. Позже, фермеры научились высушивать и обрабатывать чай с тем, чтобы он мог храниться дольше. Чай стал популярным напитком, и к 476 году н.э. его меняли по бартеру с Турцией. Время правления династии Танг (618. – 906 г. н.э.) стало известным как «Золотой Век» чая и отмечено введением элегантных чайных коробок, выполненных из драгоценных металлов.

Сложным чайным церемониям предшествовали строгие правила его приготовления. Этим правилам подчинялась даже диета девушек, собирающих чай. Сильные специи, чеснок и лук были запрещены, с тем, чтобы никакой запах от их пальцев не портил аромат чая. Богатые продавцы чая сделали заказ писателю Лю Ю написать книгу с названием «Ча Чанг».

Эта книга считается классической до сих пор и охватывает такие предметы как происхождение чая, его обработка и приготовление, оборудование для производства чая, качество воды на разных участках, местные традиции и медицинское назначение чая. Способы обработки и приготовления чая очень изменились с течением времени.

Во время Династии Танг, молодые чайные листья собирались, обрабатывались на пару и смешивались со сливовым соком. Сливовый сок служил в качестве клея для того, чтобы слепить чайные листья, которые затем превращали в брикет, который запекали. Приготовление чая включала в себя также обжаривание брикета на огне до мягкости, размалывание его в порошок, и затем кипячение в воде.

Напиток мог быть приправлен луком, апельсиновой кожурой, имбирем, гвоздикой, перечной мятой, и иногда сладким луком. Может показаться, что подобный перечень сделает руководство для диеты сборщиков чая излишним. Ко времени Династии Сонг (960 – 1279 гг. н.э.), брикет измельчался в мелкую пудру, которую смахивали в кипящую воду, создавая пенистую зеленую жидкость.

После того, как чай был выпит, снова добавлялась кипящая вода, и процесс повторялся. Таким образом, размельченный чай мог использоваться до семи раз; с тонким запахом, вместо сильных специй – эфирные масла жасмина, лотоса и цветков хризантемы, были очень популярны.

Эти сжатые брикеты зеленого чая хорошо сохранялись, и их можно было транспортировать и продавать. Тем не менее, ко времени правления Династии Минг (1368 – 1644 гг. н.э.), опавшие листья чая выпаривали и высушивали. Этот чай не так хорошо переносил транспортировку, быстро терял свой запах и аромат. Для того чтобы приспособиться к продаже новых чайных листов в Европе, производители чая разработали черные и ароматизированные  чаи

Как мы увидим дальше, черный и зеленый чай собирают с одного и того же куста, но их по-разному обрабатывают. Производство черного чая на экспорт – один из ранних примеров производителей, адаптирующихся к запросам потребностей рынка. В следующем месяце мы рассмотрим распространение чая в Японии и его ассимиляцию в этой культуре.

Библиография: www.bostonteacampaign.com

www.tcmclinic.org

www.lishitea.com

www.silkroad.tea.com

www.quickstep.com

 

Франк Митчелл – профессиональный дворецкий, преподаватель в IIMB. Он живет в Южной Африке, вы можете написать ему по адресу frankmitchell@modernbutlers.com

Институт – единственная организация, обучающая дворецких, фокусируясь на мышлении и коммуникативных навыках традиционного дворецкого, в соответствии с современными потребностям мирового сервиса. Если вам необходимы тренинги, сообщите нам по почте enquiries@modernbutlers.com, или по телефону: США 1-813- 354-2734. Мы также приглашаем вас посетить наш сайт http://www.modernbutlers.com для получения большей информации


ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ: Мы продолжаем добавлять в списки рассылки имена тех людей, которые связывались с нами непосредственно, либо через наших членов Совета директоров. Если вы не хотите больше получать Журнал, или другие рассылки из нашего Института, пожалуйста, напишите об этом нашему редактору по подписке newsletter@modernbutlers.com. Вы также можете написать письмо с любыми комментариями по поводу статей, идей или свои предположения относительно выпусков журнала.

Categories
Butler training Training

A Summer in Paradise

by Monica Ferry

This summer, I had the opportunity to spend a few months in paradise, while at the same time training the butlers in Soneva Fushi, located in the beautiful Maldives, and Soneva Kiri, located on the stunning island of Koh Kood in southeast Thailand. Each resort is completely different, with its own, unique features that wow a visitor from the moment one sets foot on the jetty to the moment one leaves.

The Beach in Front of my Villa

 

I had never been to the Maldives before – it’s a gorgeous island nation that is famous for its underwater reefs and one of the most perfect spots on the planet for snorkeling and diving. I had heard a lot about it and must say that it truly lives up to its reputation as one of the most unique countries I have ever visited.

I had never been to Thailand, either – and I had heard a lot about that country, too. I found it to be enchanting and beautiful, if somewhat wet (of course visiting during the rainy season contributed to that)! But I was especially impressed with the Thai people, who are gracious and kind, and welcoming to strangers.

Hiking the Beautiful Rainforest surrounding Soneva Kiri

Soneva pursues an unusual and progressive philosophy when it comes to managing its resorts. Included in this is their “no news, no shoes” policy, whereby guests and staff literally turn in their shoes upon arrival at the resort, and walk around bare feet. When I first arrived at Soneva Fushi in June, and had my shoes taken away from me, I admit it was a slightly unnerving experience – I was not used to this as a city dweller! But I soon took to the practice and found I really enjoyed walking on the sandy pathways that crisscross the beautiful private island on which the resort is located. There are no cars in either resort, so walking and bicycling are the perfect modes of transportation and totally safe. Soneva Kiri issues its guests with electric golf carts to help negotiate the hilly walkways to and from their villas and the rest of the resort, but I admit I enjoyed walking up and down those hills – what a perfect way to exercise! In addition, each resort touts organic gardens and various other eco-friendly features – with outstanding cuisine in both resorts, whose chefs happily use all the fresh, homegrown and locally caught ingredients. Now THAT was truly paradise to me!

I spent six weeks in each resort and during that time, trained two teams of Friday, as well as managers and trainers. During this time, I had the pleasure of meeting many delightful people – professionals with big service hearts who really take pride in providing great service to their guests, giving them the “experience of a lifetime”. Not surprising, this results in a high percentage of return guests, who swear by “their Mr./Ms. Friday”!

The Soneva Fushi Friday Teams:

Now that I am back home, I savor the memories of my three months in these two different slices of paradise. And I look forward to hearing of the successes from the Fridays in each of these resorts – both Soneva Fushi and Soneva Kiri were set to take their butler service to new, stellar heights following the training and with high season around the corner, they’ll have plenty of opportunity to show just how good they are!

 The Soneva Kiri Friday Teams:

 

Categories
Newsletter

The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, October, 2012

BlueLogo2011web The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, July, 2012

The Modern Butlers’ Journal volume 8, issue 10

International Institute of Modern Butlers

IIMB Chairman Steven Ferry The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, July, 2012 Message from the Chairman 

Some articles in the media about butlers prompt a few comments below; rather a busy month of training around the world; an excellent Domestic Estate Managers Association conference in Los Angeles; and the continuing series on cigars, wines, and the world of the PA. Enjoy!

Butlers in the Media

Interesting article from the BBC,  Servants: A Life below Stairswhich is fascinating, no doubt, to Europeans and Americans, and anywhere else where Downton Abbey is proving popular; but as I discovered when in Thailand just now, the article resonates as a world apart, a piece of arcane history, really, for most others elsewhere. What led to this epiphany? The fact that a teacher at a respectable university was busy teaching hospitality students that butlers were a creation of the hotel industry, with no idea of the existence of butlers in private service for a thousand years before their recent appearance in hotels.

Just as man has long considered himself the center of the universe, anthropocentric, so Europeans have become overly fond of, or perhaps complacent in, the rectitude of our cause, forgetting that there are other players on the stage. Take, for instance, a Western colleague sending a letter to the editor as follows (in response to the use of “The Queen of England” in the last MBJ): “Interesting newsletter as always. One article refers to ‘the Queen of England’ and while we all know to whom you are referring, that is not her correct title. It is ‘Her Majesty Queen Elizabeth II of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,’ which would be verbose in the context of your article. But if you simply said ‘the Queen,’ everyone would know who you were talking about!”

The response sent back, which the reader conceded was correct in principle, was: “I was of the same opinion until, sitting in Thailand, I deliberately added ‘of England’ because, in our Anglo-centric way, we forget that many other countries have queens, including Thailand!” He did, quite rightly, however, point out “When you say ‘Queen of England,’ it upsets the rest of Great Britain, as though they were second class citizens. I doubt the Irish care.”

The point? We can say that the English butler stands as the standard for all things butlerish, but the idea that anything anyone else offers on the subject of superior service, by definition, must not be quite up to standard is just to promote a stereotype that my be quaint in its ineluctable (unable to be resisted) certainty, but which actually falls short of the ideals of any butler for whom the profession is a lifelong learning experience. I say this having experienced a level of open-hearted, solicitous, and caring service in Taiwan and Thailand which, married with the many admirable traits of a butler, would have no doubt found much support from employers of butlers in centuries passed. In other words, the essential trait of dignity can be manifested quite adequately with humility—it does not require that haughty attitude, whether spoken or unspoken, that has so embedded itself in the butler psyche, and the English in general, over the centuries. There are certainly many ways in which the butler provides superior service that are well conceived, but are employers really well served by an attitude or mindset that is fixed in its innate superiority, as opposed to enjoying the flexibility that comes from sharp observation, intelligent evaluation, and skilled implementation of new ideas?

***

Another interesting article with the requisite salacious title to attract readers—“What the butler saw naked in the bath”—provides another look at butlers a century ago. The butler saw his boss in the bath who expected him to brush his hair. “As far as he was concerned, [the butler] didn’t really exist. He was just an automaton, someone whose only purpose in life was to serve.” When the butler began his lifelong career in 1914, he “worked 16-hour days emptying chamber pots, shining shoes, and doing anything he was told to do. He and his fellow hall-boys had half a day off a year at Christmas, slept in either cupboards or cellars and changed their clothes—on average—once a month.” The job was grueling and demeaning resulting in resentment towards employers. Butlers and household staff are not treated that way in most countries today, but there are still some countries where they are. No system of servitude will ever work, because the resentment it generates results in the worst level of slavery and the degradation of the perpetrators as much as the victims. Thank goodness most service is based largely on mutual support and benefit.

***

USA Today’s article 10 amazing free hotel amenities lists the infamous Tanning Butler at Ritz Carlton Miami Beach and the Book Butler at a hotel in Minneapolis in the top ten… really?

***

Congratulations to Larry Mogelonsky for his recent article. It is not often one hears someone outside the butler profession stating what is obvious to us, but still new news to hospitality in general: that the butler is such a simple solution to differentiating a luxury hotel, or at least greatly increasing the avenues open to pampering and wow’ing guests. And a logical extension of butler service in a private estates to the hotels the same employers may well frequent when traveling.

And Mr. Mogelonsky was spot-on in stating that guests need to be educated in how to utilize their butlers, and the scope of their offerings. Mr. Mogelonsky provided some examples of services he had received from butlers, but there are far more ways that butlers can be utilized. The variance in perception is caused by the training they receive failing to pass on the full range of services that butlers can provide, resulting in butler service in too many hotels being too narrow in scope. The Institute’s hotel butler  rating service lists some of the services available, and the extent of the butler service that can be experienced in different hotels.

A couple of points that are not totally accurate in Mr. Mogelonsky’s otherwise excellent article, is that “the decision to initiate a butler program should be tempered by the availability of appropriate staff as properly trained butlers are both expensive and rare,” and the suggestion that the concierge staff could be made into butlers. Staff from whatever department, preferably with F&B background, who have a service orientation and a modicum of intelligence, simply need to be trained as butlers by a trainer knowledgeable in the services that can be offered, as well as the proper mindset and communication skills. This does not cost much at all when measured against the higher ADRs that Mr. Mogelonsky accurately states to result in butler service suites/villas. Anyway, kudos to Mr. Mogelonsky for his support of this rather recent arrival on the hospitality scene: the butler.

***Another article from England’s Telegraph about hotel butlers, as well as private service butlers, in England/Scotland, which is quite accurate and contains some interesting information.

The Hollywood Reporter reports the price tag to maintain (and fly) the most expensive private jets, such as the  Bombardier Global Express, is $3 million a year, with fuel costs alone in the $3,000-US-an-hour range. Sales of the largest business jets have increased 23% over the last five years with Bombardier, Gulfstream, and converted Boeing commercial jets leading the way. One broker in Los Angeles correctly asserts that owners of such planes would need to have a net worth of at least $100 million.

The Art of Being a Personal Assistant

 by Lisa Krohn

Organizing a Principal’s Life

In a first conversation with the principal, a prudent gesture on your part, if possible, would be to ask them to speak openly and freely about the negatives in their life. Encourage them tell you everything that is wrong, that they don’t like or are angry about. Doing so will create an invaluable directive for you on how to proceed and frees them up, giving them a feeling you can take everything that is wrong, bad, or simply not a preference, and turn it around to an efficient and effective system. It suggests you are a proactive problem solver. They might just say to you “That’s your job, figure it out,” in which case,  be aggressive in dissecting everything as much as possible. If something is working well and you objectively think it is for the best, then keep it the way it is, rather than making changes just so you can show change. Be subtle, don’t report or discuss the changes openly with the principal unless they asked to be informed. Keep a daily journal and write everything you do as you go along.

Listen, listen, and listen, not only with your ears and eyes, but with every part of your emotional and social intelligence. Very often what is not said by the principal, intentionally or not, is what you need to be attentive to, just as much as you attend to what they are saying.

Be flexible, spontaneous, and adaptable. Be vigilantly critical of your own work and behavior at all times. Your physical presence, regardless of height and weight, is very important. Being silent and not talking is easy. Making your body still is one thing, but to make your entire presence silent when they are talking to you, or when sitting with them while they are reading something, is a fundamental part of being a Personal Assistant.

Create a manual for your job that includes philosophy, not just practical points. It is your responsibility to the principal, as well as for your successors, to be transparent, creating systems and procedures that will allow another person to step into your shoes and know how to proceed.

Placement

Ms. Teresa Leigh and others at the DEMA conference in Los Angeles spoke about the derailing of private service staff by Single Family Offices and Multiple Family Offices: basically corporate and finance offices being tasked with the placement of the household staff while having no background or real understanding, on the whole, of household management—and how this has been leading to unrealistic expectations of duties and downward pressure on salaries of private service staff, in the mistaken idea that household salaries and culture should mirror corporate salaries and culture. In addition, the market is being diluted and pressured by employers conceiving that household staff should be willing to accept steep cuts in remuneration on the basis that many are out of work and candidates should be happy they have a job offer; and employers looking to non-professional household staff for their staffing needs.

This is more than a pendulum swing away from the high flying days of the 1990s and early 2000s when salaries were quite exuberant and the household industry flying high. A corporate culture is inserting itself into the household culture, whereas what works in an office is not what works in the home. It is up to the profession as a whole to redefine and reassert the domestic culture and how it is best run by itself, not by a corporation, if we are to provide a home for our principals.

Recent Graduates

Some of the recent butler graduates at Six Senses Kiri, Thailand

Graduates at Regent Phuket Panway Bay, Thailand (pre-opening)
Some of the recent butler graduates at Karisma Hotels in Mexico

Cigars, Part VIII

frankmitchell The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, July, 2012 by Frank Mitchell 

Handling Cigars 

A few tips about handling cigars before we talk storage. Cigars are a natural product and it is necessary to take care when transporting and handling them. Take even greater care when the cigars belong to your employer or, should you be working in a hotel, be offered for sale to your customers. Cigars are damaged relatively easily and should be handled as little as possible. Oils from our fingertips can be absorbed into the tobacco leaf. Wash your hands before handling cigars and avoid strongly scented soaps or hand lotions. Try to handle cigars by their bands if they have them or use cotton gloves. Avoid washing your gloves with strongly scented detergents or rinse aids which may also taint the tobacco.

Selecting a Humidor

All cigars need to be kept in a humidor. Even bulk boxes should be transported and stored in this manner. I once knew a GM who ruined several unopened boxes of Cuban cigars by insisting that they were safer locked away in his air-conditioned office. An unopened cigar box is not airtight – it is not a humidor. If your humidor cannot accommodate large boxes, you will have to buy cigars in smaller quantities or even individually. Keep this in mind when deciding what size humidor to buy. Buying an overly large humidor is also not recommended as it becomes difficult to regulate humidors that are less than half full.

One alternative is to line a camping cooler with untreated Spanish cedar and convert it into a bulk storage or transport humidor. By all accounts they work very well, but should preferably remain out of sight.

Humidors come in many sizes, ranging from the small, single-layer desktop humidor, to the large free-standing chest of drawers type. The most expensive humidor is not necessarily the best humidor. Cigar publications often run comparative reviews and these can make interesting reading. A good humidor is practically airtight. Open and close the humidor lid gently. There should be resistance due to the change in air pressure. The humidor should protect the cigars from light and should be lined with untreated Spanish cedar wood. For this reason, attractive acrylic-display humidors seldom work as advertised.

Humidors are described in terms of the number of cigars they can hold. Your humidor should be stocked somewhere between 50% and 100% of its capacity. A safe bet is to take the number of cigars you plan to keep in your humidor and add ⅓ of this number. This will tell you what size humidor you should purchase. A good humidor will offer a number of arrangements for stocking cigars of various shapes and sizes. If you are planning to stock unusually large or small sizes, make sure that the humidor can be configured to store them sensibly and safely.

For very busy hotels, where the humidor is continually being opened and stands in an air-conditioned environment, an electronically controlled active humidor is the best option. This type of humidor draws mains power and actively humidifies its interior, quickly raising the humidity level if the door has been open too long or if it has been restocked with bulk stock.

In quieter environments and in private homes, an unpowered passive humidor is not only quite adequate, but is both the more attractive and the more traditional option. Should you go this route, the next item on your shopping list is a good humidifying element. This is a small container with a grille opening containing a wicking material designed to hold moisture and slowly release it as needed. There are high tech alternatives available these days, but the traditional versions will do the trick, unless the humidor is opened and closed too often or is kept in a challenging climate. Humidifying elements are also rated in terms of the number of cigars they can humidify. Do not be tempted into saving money by buying too few elements. People believe that they will simply dry out faster and need topping up more often. This is not true. They can release a limited amount of moisture each day and won’t cope if the moisture level outside is to dry. A number of smaller elements distributed throughout the humidor will always be better than one very large element.

Analogue Hygrometer, photo by nathansnostalgia

Lastly, do not overlook the need for a good hygrometer. Many people opt for the lovely brass analogue hygrometers and then struggle to bring their humidors on target, not realising that these hygrometers need to be calibrated first. We will look at some of the ways you can do this next month.

A less attractive, but far more accurate, version is the digital hygrometer which comes to you already calibrated. For large stocks or valuable cigars, I recommend forgoing the attractive appearance of the analogue hygrometer in favour of the reliability and accuracy of the digital one. Whatever you decide, remember that saving money on this vital piece of equipment can cause you costly headaches – purchase the best one you can afford. If you are on a budget, remember that an inexpensive digital hygrometer will always deliver superior accuracy when compared to an analogue one in the same price bracket.

Next month we will discuss the various ways one can set up a humidor and consider the relative merits of each method.

DEMA Convention

The convention in Los Angeles just now was a triumph for DEMA: professionally run for professionals who finally have a vehicle for the butler and household manager industry to come together and work together with those who work with it. There were many good speakers, many excellent vendors presenting their wares and services, much good conversation, and many links made. Next year, the convention will be in Orlando. Although DEMA is mainly servicing North America, they are working on developing internationally, as well as launching a continuing-education program for butlers and household managers.

Let’s Talk about Wine, Part X

Amer1x1inch The Modern Butlers’ Journal for Service Professionals Worldwide, July, 2012 by Amer Vargas 

 Welcome to Oporto, homeland to world famous Port wine. This beautiful city is the second biggest city in Portugal, and is located in the north bank of the Douro river, where its waters flow into the Atlantic.

Port is not just another kind of wine, but a fortified wine, meaning that a distilled spirit, commonly known as brandy (although it has nothing to do with the cognac-like beverage that one can purchase in wine stores), is added to the fermenting wine. Once the brandy comes into contact with the wine, fermentation stops, thus leaving significant amounts of natural sugars unfermented, and so giving the characteristic sweet taste of Port.

Croft Port Cellar, photo by R. Martins

Less fermentation does not mean the final drink has less alcohol than regular wines. In fact, the added brandy has a very high alcoholic content, giving Port wine 19 – 22 degrees of alcohol.

Only five grape varieties are used generally in making Port: Tinta Barroca, Tinta Cao, Tinta Roriz, Touriga Francesa, and Touriga Nacional; for white Port (not so well known) wine makers use white grapes exclusively: Donzelinho Branco, Esgana-Cao, Folgasao, Malvasia Fina, and Viosinho.

The area where Port is made and vines grown has a microclimate that presents the ideal weather –mild temperatures all year round—and ideal soil conditions. The land is full of slopes that have been into terraces that make mechanization very difficult, which means most of the work has to be done by hand, increasing the cost of producing and price for buying port.

The vineyards can be found on both sides of the Douro, and although traditionally Port had to be made in Vila Nova de Gaia (on the south bank of the Douro), nowadays it is allowed to age in barrels in other villages of the province.

Colheita & Vintage Ports, photo by Mirari Erdoiza

 

 

 

The creation of wine in Portugal goes back as far as the eleventh century and has improved over the centuries.

It was not until the English fought a war with the French in the Eighteenth Century that Portuguese wines (and so Port) increased in prominence and trade. The English, eager for good wine but not being able to obtain it from France, purchased it from its Portuguese allies. Later on, the English acquired some wineries near Oporto to make wines according to their own particular tastes. This fact explains why most of language relating to Port is in English and why Englishmen still consider Port to be a British tradition.

Editor note: One could say the same for tea, coming from China yet being considered a British tradition.

Tawny Port, photo by Jlastras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please subscribe

at the top right of this page

to continue to receive these newsletters.

Follow us on Facebook & Twitter

The Institute is dedicated to raising service standards by broadly disseminating the mindset and skills of that time-honored, quintessential service provider, the British Butler, adapted to the needs of modern employers and guests in staffed homes, luxury hotels, resort,  spas, retirement communities, jets, yachts, & cruise ships around the world.